dagsens sanning av Anders Bodin.
Anders Bodin, hästbonde och före detta elitidrottare från Undrom, Boteå, har i sin nyutkomna bok gett uttryck för en utrotningshotad dialekt. Dagsens sanning består av 27 dikter på ångermanländska som även kan höras upplästa av författaren på medföljande CD. Dialekter försvinner med de äldre generationerna, folk flyttar ut från bygden och andra in, vissa kommer tillbaka med en förändrad och mer uppblandad dialekt.Dagsens sanning är inte bara en betraktelse över ångermanländskan, den är även en slags glesbygdskommentar som på samma gång är poetisk och politisk. Den visar på både likheter mellan förr och nu och en förskjutning i tiden. Många känner nog igen sig i den glesbygdstematik dikterna behandlar. Allt ifrån skidåkning och jakt till vardagsångest. Dikten "Nere i grubba" ("Nere i svackan") handlar om att "legg på agan", "gruve för å fära på jobbe" och att vilja byta plats med katten. En annan, "Kulturspår", knyter an till den gamla folktron med dess vitterstigar som hästar vägrade korsa: "Härhänne gå n'vitterstig, Pröv å le n’häst över, fo du si!". Anders Bodin skriver i förordet att han tror att bygdens mål kommer att hållas levande i byar, familjer och på hembygdsfester. Men de ord som inte längre har någon praktisk betydelse tror han kommer försvinna, även de ord som det till slut blir för besvärliga att använda eftersom de för allt fler är svåra att förstå. Småorden tror han däremot kommer att hänga kvar i språket.Alf Lannerbäcks svartvita illustrationer kompletterar målande dikterna och gör att man som icke-ångermanlänning får större förståelse för innehållet. Omslaget pryds med en litografi av konstnären Björn Krestesen.En förståelse av uttalen och en ordentlig förteckning med förklaringar till ord och uttryck i dikterna finns längst bak i boken.